Image

Epitaph

“The day Catalina Devia pulled her heart out of her mouth in the middle of her living room, she did not do so to add it to her collection of useless and pretty objects she had piled on a shelf. No. Catalina did it because she was looking for a color she had never been able to find before, and she knew she could spot it there. There were designs in need of new colors, and they required certain sacrifices.

She held her heart in her hands and noticed it was a little smaller than she had imagined. She also discovered that the human heart could spurt blood profusely, turning her living room into a Pollock painting.

There was a little hole between the aorta and the pulmonary trunk, and right there, nestled in the freshness of her flesh, there lay a new green, the most luminous she had ever seen.

She plunged her fingers into the green of her heart and, before fainting onto the rug, delicately drew out the sketch for a new play that never made it to the stage."

Epitafio

“El día en que Catalina Devia se arrancó el corazón por la boca en medio de su living, no lo hizo para sumarlo a su colección de objetos inútiles y bonitos que tenía apilados sobre una repisa. No. Lo hizo buscando un color al que nadie nunca había accedido antes y que, sabía, podía encontrarlo allí. Había diseños que necesitaban de colores nuevos y estos requerían ciertos sacrificios.

Sostuvo el corazón entre sus manos y notó que era más pequeño de lo que imaginaba. También descubrió que un corazón humano podía chorrear mucha sangre y transformar un living en un Pollock.

Entre la aorta y el tronco pulmonar tenía un pequeño agujero y ahí, cobijado entre la frescura de su carne, reposaba un nuevo y luminoso verde que jamás había visto.

Hundió sus dedos en el verde de su corazón y, antes de caer desvanecida sobre la alfombra, pintó detalladamente el boceto de una obra que nunca llegó a montarse.”

Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image

Catalina Devia

Image

Catalina Devia (1978) was a Chilean theater designer with an extensive career in the performing arts and trained at the University of Chile. She taught at various theater schools, worked as an art director in film and, also, served as president of the Asociación Nacional de Diseñadores Escénicos (National Association of Scenic Designers). In the early 2000s, she was a founding member of the Theater Companies: La Provincia and Teatro Niño Proletario.

Forever connected to pedagogy. She started teaching at 21, and therefore could not conceive of her role as a theater designer without working as an educator. She always thought it was necessary to put all work to the test and discuss it with the students.

For Devia, the starting point when thinking about the design of a play was always the lighting, and the rest followed.

Her imaginary was closely related to the memory of objects. She was an expert hoarder, classifier and allocator of objects.

"No need to be original" was one of her main mantras.

Catalina Devia (1978) fue una diseñadora teatral chilena con una amplia trayectoria en las artes escénicas, formada en la Universidad de Chile. Fue docente universitaria en variadas escuelas de teatro, directora de arte en cine y también presidenta de la Asociación Nacional de Diseñadores Escénicos. A comienzos de la década de los 2000, formó parte de los equipos fundacionales de las Compañías de Teatro: La Provincia y Teatro Niño Proletario.

Estuvo siempre relacionada a la pedagogía. Comenzó a hacer clases desde que tenía 21 años, por lo que no concebía su rol como diseñadora teatral, sin ejercer su labor como pedagoga. Siempre pensó que era necesario poner todo trabajo a prueba y dialogarlo con los estudiantes.

Para Devia, el punto de partida al pensar el diseño de una obra era siempre la iluminación, luego venía el resto.

Su mundo estaba estrechamente relacionado con la memoria de los objetos. Era una experta acumuladora, clasificadora y destinadora de objetos.

“No hay que ser original” era uno de sus principales mantras.