Image

-

Memento Mori: Animitas of Chilean Theater Design

Memento Mori: Animitas del Diseño Escénico Chileno

Two years ago

One of our most beloved and important mentors died unexpectedly during the pandemic. "Memento Mori: animitas of Chilean theater design" is a mise en scène where, like executioners, we have selected and killed twenty of our masters and exhibited their animitas, erecting a mortuary pavilion. So it is that costume designers, transvestites, painters, lighting designers, hairpiece designers, professors, scenographers, and puppeteers, share a place in this pavilion.

Dos años atrás

durante la pandemia, uno de nuestros maestros más queridos e importantes, sorpresivamente murió. “Memento Mori: animitas del diseño escénico chileno” es una puesta en escena donde, cual verdugos, escogemos y matamos a veinte de nuestros maestros y exhibimos sus animitas, erigiendo un pabellón mortuorio. Es así como vestuaristas, travestis, pintores, iluminadoras, diseñadoras de posticería, profesoras, escenógrafos y titiriteros, comparten lugar en este pabellón.

In Chile

Animitas are small traditional constructions that house the spirit of a deceased person at the site of his or her tragic death. They are visited constantly by devotees, who light candles and ask the spirits for favors. If these favors are granted, they must be repaid with an offering - a commemorative plaque, a set of candles, or personal objects - to express their gratitude. The animitas, as a popular and collective manifestation, offer a rare experience. They pop up on streets and bridges, squares, and deserts, in different shapes and colors, telling the story of an absence and invoking a presence: a ghost.

En Chile

las animitas son pequeñas construcciones populares que contienen el espíritu de un fallecido en el lugar de su trágica muerte. Son visitadas constantemente por venerantes, quienes les encienden velas y piden favores. De ser concedidos, se deben retribuir con una ofrenda -plaquitas conmemorativas, un paquete de velas, objetos personales- a modo de agradecimiento. Las animitas como manifestación popular y colectiva, son una experiencia rara. Aparecen en calles y puentes, plazas y desiertos, de distintas formas y colores, dando cuenta de una ausencia e invocando una presencia: un fantasma.

A ghost

The same ghost we invoke when we kill our masters. We are tired of maintaining a legacy that does not belong to us, so choosing to kill twenty of our mentors was the healthiest solution we have found for now. This mortuary pavilion is kept alive by its visitors, who have the opportunity to visit the animitas of the masters and participate in the performance by dying a little, but only a little, just enough for us to capture part of their spirit and exhibit it as a testimony of their complicity in this misdeed. We have killed the masters, and we preserve their spirits in these animitas that are paradoxically brimming with life, for it is a fact that stage designers do not rest in peace.

Un fantasma

El mismo fantasma que invocamos al matar a nuestros maestros. Y es que estamos hastiados de mantener vivo un legado que no nos corresponde, por lo que escoger y matar a veinte de nuestros maestros fue la solución más sana que encontramos, por ahora. Este pabellón mortuorio se mantiene vivo gracias a sus visitantes, quienes cuentan con la posibilidad de visitar las animitas de nuestros maestros y sumarse a la puesta en escena muriendo un poco, pero solo un poco, lo suficiente para que podamos capturar parte de su espíritu y exhibirlo como testimonio de su complicidad en esta fechoría. Hemos matado a nuestros maestros y conservamos sus espíritus en estas animitas que paradójicamente rebosan de vida, pues es un hecho que los diseñadores escénicos no descansan en paz.

Image
Image
Image
Image
Image
Image
Image
We have killed our mentors, and we are not sorry. This pavilion is not a tribute.

We don't need more tributes.

Hemos matado a nuestros maestros y no lo sentimos, este pabellón no es un homenaje.

Sobran los homenajes.

Image

Germán Droghetti Perlwitz

Read moreLeer más

Image

Tamara Figueroa

Read moreLeer más

Image

Daniel Palma Sepúlveda

Read moreLeer más

VIEW ALL KILLED MASTERS VER TODOS LOS MAESTROS
Image

Elizabeth Pérez

Read moreLeer más

Image

Carolina Rozas

Read moreLeer más

Image

Sergio Contreras

Read moreLeer más

Image

Verónica Navarro

Read moreLeer más

Image

Herbert Jonckers

Read moreLeer más

Image

Laura Gandarillas

Read moreLeer más

Image

Patricio Pérez Marín

Read moreLeer más

Image

Estefanía Larrain

Read moreLeer más

Image

Maite Lobos

Read moreLeer más

Image

Eduardo Jimenez

Read moreLeer más

Image

Carola Sandoval

Read moreLeer más

Image

Guillermo Núñez

Read moreLeer más

Image

Camilx Saaverdra

Read moreLeer más

Image

María Kluczynska

Read moreLeer más

Image

Catalina Devia

Read moreLeer más

Image

Rocío Hernández

Read moreLeer más

Image

Willy Ganga

Read moreLeer más

Artistic Team

Ficha Artística

Curator and Creator: Complejo Conejo.
General Production: Daniela Leiva.
Design: Pedro Gramegna, John Alvarez.
Sound Design: Josefina Cerda.
Writer: Raúl Riquelme.

Concept Advisor: Alejandra Morales.

Technical Manager: Carlos Mangas.
Set Production: Diego Rojas.
Set Terminations and painting: Francisco Sandoval.
Frieze painting: Isabel Rodríguez.

Curatoría y Creación: Complejo Conejo.
Producción General: Daniela Leiva.
Diseño: Pedro Gramegna, John Alvarez.
Diseño Sonoro: Josefina Cerda.
Textos: Raúl Riquelme.

Asesoría Teórica: Alejandra Morales.

Jefe Técnico: Carlos Mangas.
Realización estructural: Diego Rojas.
Realización, terminaciones y pintura: Francisco Sandoval.
Pintura del friso: Isabel Rodríguez.

Animita Makers:
Carla Calzadillas,
Marcela Gueny,
Andrea Soto and Completada Bailable,
collective composed by Isidora Paez,
Kristian Orellana.

Animita Technical Assistance: Sebastián Chandi.
Costume Design: Macarena Ahumada.

Graphic Design: Cristina Tapia.
Illustrations: Nikolo.
Audiovisual Record: Andrés Valenzuela.
Translation: Camila Le-Bert.

Press and Social Media: Karla Carrasco.
Web design: Jephrey Sánchez

Performers:
Pedro Gramegna,
John Alvarez,
Josefina Cerda,
Raúl Riquelme,
Eduardo Vasquez.

Performance Assistance:
Daniela Leiva, Valentina Vio.

Realización Animitas:
Carla Calzadillas,
Marcela Gueny,
Andrea Soto y
Colectivo Completada Bailable compuesto por Isidora Paez,
Kristian Orellana.
Asistente técnico Animitas: Sebastían Chandia.
Diseño de Vestuario: Macarena Ahumada.

Diseño Gráfico: Cristina Tapia.
Ilustraciones: Nikolo.
Registro Audiovisual: Andrés Valenzuela.
Traducción: Camila Lebert.

Prensa y Redes Sociales: Karla Carrasco.
Diseño web: Jephrey Sánchez.

Performers:
Pedro Gramegna,
John Alvarez,
Josefina Cerda,
Raúl Riquelme,
Eduardo
Vasquez.

Asistencia Performance: Daniela Leiva, Valentina Vio.

Acknowledgments:

Droghetti Perlwitz Family
Monserrat Catalá
Mónica del Castillo and Paulina Cabrera
Salvador Sepúlveda Palma
Carolina Munitiz and Balcón Tudor
Tomás O'ryan
Amparo Saona
Welita Tina
Sonia Destefani
Franco Castillo
Francisca Maturana
Dita Aguilera


And to the twenty selected masters of theater design: Germán Droghetti, Tamara Figueroa, Daniel Palma, Elizabeth Pérez, Carolina Rozas, Sergio Contreras, Verónica Navarro, Herbert Jonckers, Laura Gandarillas, Patricio Pérez, Estefanía Larraín, Maite Lobos, Eduardo Jiménez, Carola Sandoval, Guillermo Núñez, Camilx Saavedra, María Kluczynska, Catalina Devia, Rocío Hernández y Willy Ganga, for your time and kindness.

Agradecimientos:

Familia Droghetti Perlwitz
Monserrat Catalá
Mónica del Castillo y Paulina Cabrera
Salvador Sepúlveda Palma
Carolina Munitiz y Balcón Tudor
Tomás O'ryan
Amparo Saona
Welita Tina
Sonia Destefani
Franco Castillo
Francisca Maturana
Dita Aguilera


y a los veinte maestros del diseño escénico que seleccionamos, vivos y muertos, cuyos nombres son: Germán Droghetti, Tamara Figueroa, Daniel Palma, Elizabeth Pérez, Carolina Rozas, Sergio Contreras, Verónica Navarro, Herbert Jonckers, Laura Gandarillas, Patricio Pérez, Estefanía Larraín, Maite Lobos, Eduardo Jiménez, Carola Sandoval, Guillermo Núñez, Camilx Saavedra, María Kluczynska, Catalina Devia, Rocío Hernández y Willy Ganga, por su tiempo y buena disposición.